1. 請問英語中有哪些發泄不滿的詞
遇到不順心的事情,難免會有不滿的情緒,總憋在心里也不是辦法,適時發泄一下反而有助于健康。下面是兩個發泄情緒時常用的詞,不妨來看一看,也許看了你就能開心一點了呢。
1. Just buy the damn boots.
你就把那雙該死的靴子給買下來吧。
Damn 這個詞聽來有點不雅,但我每次看電視時卻幾乎都會聽到一兩次,所以我覺得這個詞應該沒有 f__k 和 s__t 那麼糟糕 (這兩個字在美國的電視上是會被消音的)。也因此在日常生活中使用 damn 應該還能被接受才對,當然真的要講 damn 時還可以用 darn 來代替,就像是許多人用 shoot 來代替 s__t 一樣。
Damn 這個詞除了用來咒罵之外 (Damn it!),最常見的用法就是拿來強調一種不耐煩或是不滿意的感覺。例如你跟別人一起去買靴子,別人看了好半天就是沒法作決定,這時失去耐心的你就可以說:Just buy the boots. 但是如果實在是看不下去了,則可以用更強烈的語氣說:Just buy the damn boots. 再舉一例,你正在吵架,結果還一直有人問你到底發生了什麼事, 你就可以回他一句:Mind your own business. 或是更兇一點:Mind your own damn business. (管你自己的事吧。)
Damn 在必須承認自己的錯誤但又想逞口舌之能時也很有用,可以表達出一種心不甘情不愿的態度。例如你跟別人辯論一件事情,結果到最后你發現對的人是他,錯的人是你,你該怎麼說呢? Ok. You are damn right. (好吧,算你對。) 如果你們正在討論一個女孩子,但最后你不得不承認別人對她的了解遠勝于你,則你可以服輸地說:You know her damn well. (你真是太了解她了。)
2. This one is a heck lot worse.
這個東西爛多了。
跟 damn 很類似,也同樣常被拿來加強語氣、發泄不滿的還有一個詞,就是 heck.。Heck 這個詞原來是地獄 hell的意思,但是說 hell 太難聽了,所以老美就發明了 heck 這個詞。 Hell 和 heck 這類詞基本上是用于抱怨,不耐煩,發脾氣等負面用法的。在日常生活中的老美常用 hell 或 heck 來加強負面的語氣,例如單講 This one is a lot worse. 不夠, 還要再用 heck 強調一下就變成了:This one is a heck lot worse. 十分常見的用法還有:What the heck is that? (那是什麼鬼東西? ps. 通常是看到什麼令你十分驚訝的東西。) What the heck are you standing here? (你站在這里作什麼?) 或者是請人家滾出去:Get the heck out of here.
需要注意的是,日常生活中講的英文和寫的英文絕對不能混在一起,像我們今天講的這些都是口語常用詞,但是你可不要把它用在寫作中,否則被人罵后果自負。
2. 事實上大多數人對他的外表不滿意 英語
不滿意
在這個句子的語境里譯為 not satified (不滿足)
是不對的,
比較貼切的習慣表達方式是
unhappy with
事實上大多數人對他的外表不滿意
In fact, most people aren't happy with the way he looks
In fact, most people aren't happy with his appearance
這樣說比較地道,貼切。
希望幫到了你,滿意敬請采納,謝謝。
我是加拿大人,前海外英語老師。
3. 【英語好的進來一下,幫忙看一下這些句子錯在那里的拉,謝謝了請
第一句:“請快點走”直接用Please hurry up 就可以,這里的走不一定指用腳走,只是強調“快點”,不必發出“走”的英文.而且應該是“Please hurry up,or we'll be late.”不要忘了主語。
第二句:difficulties指難點,學習上的困難一般指一些小麻煩,所以用“problem”更合適一些第三句:強調“學到”所以用“learn”,不必強調“知識”第四句:用動詞ing形式表動作是英語經常用到的一種句式;remember指“記住”,想起還是用“remind。of。”
合適些;sight指視野、眼界,用在這里怎麼會合適呢?!第五句:完全是慣用說法,一般人都不像錯句中那樣說.強調“使”不一定用make,這里的tell就是很好的一種用法第六句:強調“讀過”,所以用after doing sth.,用現在完成時表已經做了且正在做的事;expect表期待,think不太合適,因為原句中是“我沒有料到”嘛。第七句:一般表示做一個動作的時候的情感都不必單獨說,用with連接即可,也可以用形容詞對應的副詞形式,當然,此句中用in surprise更好一些第八句:主語是“我的右手”而不是“我”,翻譯時要分清主語啊總體而言,還是應該培養一下自己的語感.英語和漢語畢竟不同,不一定要那麼咬牙嚼字。
建議多讀一些英文文章適當培養一下吧!和老外聊聊天也不錯哦~不僅在口語和聽力方面可以得到鍛煉,還可以了解一些外國文化。不然譯出來的話有點像“Chinglish”(中國式英語),很別扭。
語法沒有大問題,還是注意常用表達方式。加油吧!(不知道你滿不滿意,我一個中學生也拿不太準啦.不過應該沒問題,我英語在班里還算上等的。
相信你以后也可以!)2句話與你共勉吧!Where there is a will,there is a way.Practice makes perfect!加油咯。
4. 英文單詞
,well,
~ Wow! (驚訝)
~ Eh.. (和 Er 意思一樣)
~ O.. (OH 的意思)
~ Rawr.. (生氣的意思)
~ Awww (覺得可愛或可惜的意思) )
~ Mm..
~ Meh. (和 Er/Eh/uh 意思差不多)
~ Mhm. (恩/是 的意思)
~ Nah. (不是/不好 的意思)
Ho 哦
英語擬聲詞和驚嘆詞 表達的感情或感覺或當時的情景
Ah! 羨慕,滿意
Aha! 滿意,愉快,勝利
Ahem! 喚起注意
Bah! 輕蔑,厭惡
Darn!(Darn it!) 憤怒,失望
Eeeek! 害怕
For goodness sake! 驚奇,害怕
Gad! 驚奇,不贊同
Gee! 驚奇,贊美
God!(Good god! Great God! 驚奇,恐懼
My God! Oh, God!)
Good gracious! 驚奇,惱怒
Goodness! 驚奇,
(Good) Heavens! 驚奇,害怕
Help! 求助
Hey! 驚奇,喜悅,疑問,或喚起注意
Jesus(Christ)! 不滿意,失望,痛苦,驚恐
Look out! 警告
Mmmm! 品嘗滿意
Mercy! 驚奇
Mercy me! 驚奇
My! 驚奇,羨慕
My,my! 驚奇
My goodness! 驚奇,害怕
My word! 驚奇
Oh! 驚奇,詫異,害怕,疼痛
Oh, boy! 激動,驚奇,驚喜(男女都可說)
Oh, dear! 驚奇
Oh,my! 驚奇,羨慕
Oh, no! 害怕,驚奇,失望
Oho! 驚奇
Oh-oh! 遇到不順心的事
Ouch 疼痛
Ow! 疼痛
Oh, well! 無可奈何
Psst! 喚起注意
Say! 喚起注意,或想起什麼
Shit! 憤怒,厭惡
Tsk-tsk! 不贊同
Tut-tut! 不滿,不耐煩
Ugh! 厭惡
Unbelievable! 驚訝
Watch it! 警告
Watch out! 警告
Well! 驚奇,寬慰
Well, I never! 驚奇,憤怒
Well,well! 驚奇
Whew! 如釋重負
Whoopee! 高興
Whoop! 欣喜,興奮,或因手腳笨拙而感到尷尬
Wow! 詫異,驚訝,羨慕,快樂
Yuck 厭惡
我喜歡講holy系列- - holy crap.. holy cow..等。











